Я Лєніна відєла!

Напишу не зовсім типовий для рагу.лів пост, зате з ексклюзивом.

Ходила на конференцію з Ларі Кінгом, який взяв інтерв’ю у нашого прекрасного прем’єра (і так і не сказав, скільки йому за це заплатили). Так от, про рагулів – чули б ви як його перекладав чюдо-перекладач. Неймовірно хрєново він його перекладав. Наприклад, “газета”, як “gazeta”, “white-collar crimes” як “белые наказания”, “універсальний рецепт” як “universal receipt”. Якщо він же й був перекладачем під час інтерв’ю, то бесіда мабуть була дійсно неймовірно цікавою.

Ну і ось вам шматочок відео, там Ларі Кінг відповідає, якого кольору у нього шкарпетки і чюдо-перекладач йому допомагає.

 


Коментувати Скасувати відповідь

Напишіть відгук